감독: 이창동
이창동 감독의 영화 '밀양' 의 광고 문구 중 하나는 '이런 사랑도... 있다!' 입니다. 송강호 배우는 '앞서가는 멜로' 라고 말하며 애써 흥분을 감추었고, 이창동 감독은 '뭐, 이런 것도 사랑 아니냐 라고 봐주시면 좋겠다' 고 언급했습니다. 하지만 감독이 말하고자 했던 것이 고작 이런 것이었을까 하는 의문이 남습니다. 다소 어정쩡하고, 때로는 투박하게 느껴지기도 합니다.
전도연 배우가 연기한 주인공은 아들을 유괴범에게 잃고, 그동안 부정했던 신의 존재를 받아들입니다. 그리고 신의 전유물인 용서의 특권을 유괴범에게 행사하려 하지만, 유괴범은 이미 신의 용서를 받았다고 고백합니다. 용서하려던 특권마저 빼앗긴 주인공은 방황하게 됩니다.
유형이 다른 짝사랑 이야기로 송강호 배우와 이창동 감독이 이 정도의 이야기를 하려 했던 것일까요? 짝사랑 코드보다는 잉마르 베르히만 감독의 1956년 작 '제7의 봉인' 과 같이 신과 인간 사이의 괴리감을 극의 중심으로 삼았다면 어땠을까 하는 아쉬움이 남습니다. 지나치게 무거워질 것을 염려하여 시도를 하지 않은 것은 아닐까 하는 생각도 듭니다.
하지만 전도연 배우를 향한 송강호 배우의 '우리가 어디 뜻보고 삽니까? 그냥 살지예.' 라는 대사는 상황을 염세적인 시각으로 만들어 제 상상의 각색에 찬물을 끼얹는 듯했습니다.
Miryang (2007)
Director: Lee Chang-dong
One of the promotional phrases for director Lee Chang-dong’s film Miryang is "Such love... exists!" Actor Song Kang-ho described it as "an ahead-of-its-time melodrama," trying to hide his excitement, while director Lee Chang-dong mentioned, "Well, if you think of it this way, it's love too." But I can’t help but wonder if this is really what the director intended to convey. It feels somewhat awkward and, at times, even clumsy.
The protagonist, played by Jeon Do-yeon, loses her son to a kidnapper and, after rejecting the existence of God for so long, comes to accept it. She tries to exercise the privilege of forgiveness, something typically reserved for God, towards the kidnapper. However, the kidnapper confesses that he has already received God’s forgiveness. Having lost the privilege of forgiveness, along with her son, the protagonist becomes lost and begins to wander.
Was this really the story Song Kang-ho and director Lee Chang-dong wanted to tell, using the theme of unrequited love in such a manner? Instead of focusing on the unrequited love angle, I wonder if the film might have benefited from exploring the distance between God and humanity, similar to Ingmar Bergman’s 1956 film The Seventh Seal. Perhaps the filmmakers avoided it, fearing it would become too heavy-handed.
But then again, Song Kang-ho’s line, “Do we live with purpose? We just live,” directed towards Jeon Do-yeon, shifts the film’s tone to a more cynical perspective, which seemed to interrupt my own imagined adaptation of the story.

Comments
Post a Comment